TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- passenger transfer message 1, fiche 1, Anglais, passenger%20transfer%20message
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- message de transbordement de passager
1, fiche 1, Français, message%20de%20transbordement%20de%20passager
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- break in course schedule 1, fiche 2, Anglais, break%20in%20course%20schedule
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pause
1, fiche 2, Français, pause
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research
- Animal Husbandry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- on-test weight
1, fiche 3, Anglais, on%2Dtest%20weight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- on test weight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Élevage des animaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poids en début d'épreuve
1, fiche 3, Français, poids%20en%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9preuve
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poids au début d'épreuve 2, fiche 3, Français, poids%20au%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9preuve
correct, nom masculin
- poids en début d'essai 3, fiche 3, Français, poids%20en%20d%C3%A9but%20d%27essai
uniformisé
- poids en début de test 3, fiche 3, Français, poids%20en%20d%C3%A9but%20de%20test
uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(contrôle d'apt.) 3, fiche 3, Français, - poids%20en%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9preuve
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le comité d'uniformisation linguistique de la section Agriculture 3, fiche 3, Français, - poids%20en%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9preuve
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- caliper logging
1, fiche 4, Anglais, caliper%20logging
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- caliper measurement 2, fiche 4, Anglais, caliper%20measurement
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Caliper logging was first conceived and developed for the purpose of assisting in solving certain engineering problems such as the amount of cement needed to plug a hole. 3, fiche 4, Anglais, - caliper%20logging
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- diamétrage
1, fiche 4, Français, diam%C3%A9trage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opération pour déterminer le diamètre d'un sondage ou le diamètre interne d'un tubage, d'une tige de forage ou de tubes de production. 1, fiche 4, Français, - diam%C3%A9trage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-07-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- PTO gear
1, fiche 5, Anglais, PTO%20gear
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- power take-off gear
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Camionnage
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pignon de prise de force
1, fiche 5, Français, pignon%20de%20prise%20de%20force
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ecosystems
- Silviculture
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- treed bog
1, fiche 6, Anglais, treed%20bog
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In areas of temperate rainforest, as for example in the Queen Charlotte Islands, extensive treed bogs may develop on hillsides. 1, fiche 6, Anglais, - treed%20bog
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Sylviculture
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tourbière arborée
1, fiche 6, Français, tourbi%C3%A8re%20arbor%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans certains secteurs de la forêt ombrophile, en particulier dans les îles de la Reine-Charlotte, de vastes tourbières arborées peuvent se former sur les flancs des montagnes. 1, fiche 6, Français, - tourbi%C3%A8re%20arbor%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-07-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metal Fasteners
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- assembly bolt
1, fiche 7, Anglais, assembly%20bolt
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- connecting bolt 2, fiche 7, Anglais, connecting%20bolt
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- boulon d'assemblage
1, fiche 7, Français, boulon%20d%27assemblage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- boulon de fixation 2, fiche 7, Français, boulon%20de%20fixation
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
boulon d'assemblage : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 7, Français, - boulon%20d%27assemblage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-01-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cosmetology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- make-up remover lotion 1, fiche 8, Anglais, make%2Dup%20remover%20lotion
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source: Clarins Beauty Care booklet. 1, fiche 8, Anglais, - make%2Dup%20remover%20lotion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cosmétologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lotion démaquillante
1, fiche 8, Français, lotion%20d%C3%A9maquillante
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : brochure Clarins sur les soins de beauté. 1, fiche 8, Français, - lotion%20d%C3%A9maquillante
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Federal Supply Classification Schedules
1, fiche 9, Anglais, Federal%20Supply%20Classification%20Schedules
Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Système de classification fédéral des approvisionnements
1, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20de%20classification%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20approvisionnements
Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- head statistical systems section 1, fiche 10, Anglais, head%20statistical%20systems%20section
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chef, section des méthodes statistiques
1, fiche 10, Français, chef%2C%20section%20des%20m%C3%A9thodes%20statistiques
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :